Автор | Сообщение |
|
| Jedi
|
Не зарегистрирован
|
|
Отправлено: 28.06.05 17:23. Заголовок: Новые падаваны на Йавине
Сдают аттестацию :)))
|
|
|
Ответов - 46
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 25.10.05 17:38. Заголовок: Re:
ладно я что-нибудь придумаю.спасибо за моральную поддержку
|
|
|
|
Отправлено: 28.02.06 23:51. Заголовок: Re:
Вообще-то, изначальное название "Недопадаванов" - не "Юнглинги" (это ошибка), а "Юниоры"...
|
|
|
|
Отправлено: 01.03.06 23:20. Заголовок: Re:
Почему?
|
|
|
|
Отправлено: 02.03.06 10:53. Заголовок: Re:
Всё весьма просто... Young, означает "молодость", производное от него "Youngling" - означает, скорее, "молодой занимающийся" в данной "области" познания, скажем так... А "молодой занимающийся в данной области", в русской интерпретации, выражается одним словом - Юниор... Посему, в фильме с Английской озвучкой всё правильно - у них это "Youngling", но с переводом напутали, переведя "добуквенно", так как по смыслу должно быть "Юниор"...
|
|
|
|
Отправлено: 02.03.06 12:47. Заголовок: Re:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=%FE%ED%E8%EE%F0 http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=Youngling
|
|
|
|
Отправлено: 06.03.06 08:50. Заголовок: Re:
А я считаю что спор
|
|
|
Ответов - 46
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|